Душа пламени - Страница 77


К оглавлению

77

Он остановился и, сжав мои плечи, развернул к себе.

— Никто, кроме меня, больше не наденет символ своего рода на твой палец, ты поняла меня, Эллирия? — вкрадчиво произнес райт. — Я не позволю. И даже не думай заявить о том, что я не имею на это права. — Быстро добавил он, заметив, что я собралась возразить. — Имею. Или буду иметь в будущем, что совершенно не играет никакой роли. Запомни, Эллирия, запомни хорошенько.

— Идиот, — твердо решила я и крепко обняла, прижавшись к нему всем телом.

— Почему же? — ворчливо спросил он и ласково погладил меня по спине.

— Потому что связался с такой, как я.

— Интересно узнать, с какой же это? — усмехнувшись, Диллан чуть отстранился, чтобы видеть мое лицо.

— Скажем так, от меня слишком много проблем, — осторожно начала я.

— Определенно.

— А еще я вспыльчивая.

— Уж поверь, об этом я знаю не понаслышке, — протянул райт, за что заслужил шлепок по руке. — Не дерись, дейдре, в этом нет моей вины, ты ведь только недавно горела в пламени.

— Я серьезно!

— Я тоже.

— А еще я цыганка, — уже намного тише добавила я.

— А я знатен, — с наигранной горечью вздохнул он. — Вот только, насколько мне известно, аристократов ты на дух не переносишь. Надеюсь, это не станет проблемой?

— Дурак, — я не смогла сдержать улыбки, глядя на явно веселившегося Драйга.

— Возможно, — вдруг серьезно произнес он. — Вот только дурак, который держит тебя в своих объятиях, дейдре, и не собирается отпускать.

— Я вам не помешала? — раздалось с холла.

Я тут же отскочила от ухмыльнувшегося райта и смущенно посмотрела на ожидавшую нас у лестницы женщину. Не хватало еще опозориться перед его матерью! Самого же Драйга тот факт, что она видела, как мы обнимались, казалось, нисколько не волновал.

— Нет, конечно, не помешала. Надеюсь, мы не заставили тебя ждать? — он вновь взял меня под руку и, несильно сжав локоть, заставил взять себя в руки и повел вниз.

— Достаточно, — усмехнулась она, — однако думаю, мое ожидание полностью себя оправдает. Я распорядилась накрыть в библиотеке, надеюсь, ты не будешь против, дорогой.

— Тебе прекрасно известно, что это мое любимое место в доме, — усмехнулся он и направился в сторону одной из дверей. — Как давно ты приехала?

— Около часа назад, — она первой вошла в уютно обставленную комнату, быстро подошла к окну и раздвинула бархатные шторы на высоких кольцах. — Я выехала сразу же, как только получила твое письмо и хочу сказать, что оно меня весьма заинтересовало.

— Нисколько в этом не сомневаюсь.

— Диллан, что же твоя гостья застыла на пороге? — женщина мягко мне улыбнулась. — Проходи, милая, не бойся, здесь тебя никто не обидит.

Я заставила себя сделать еще пару шагов и вновь замерла от восторга. Это была мечта. Все стены комнаты занимали шкафы с книгами, на которых не было ни единой пылинки, дневной свет освещал мягкие ковры, заглушавшие звуки шагов, рядом с двумя удобными креслами стояла кушетка, с кучей вышитых подушек, что придавало библиотеке вполне уютный вид. А добротный стол, возле окна с высоким резным стулом, говорил о том, что это помещение использовалось не только для чтения, но и как кабинет. Я даже представить себе не могла, что когда-нибудь смогу увидеть столько книг в одном месте! Еще с детства, когда Райна научила меня читать, я любила листать на ярмарках старенькие переплеты пожелтевших от времени книг, однако позволить себе купить что-либо не могла. Поэтому приходилось довольствоваться тем, что крали для меня братья или покупал Ролан. Но они, конечно же, не шли, ни в какое сравнение с этой уникальной коллекцией.

— Сколько их тут? — я не сводила восторженного взгляда со шкафов.

— Ты про книги? — Диллан остановился позади меня. — Несколько тысяч.

— Тысяч?! — я резко обернулась и недоверчиво посмотрела на улыбавшегося мужчину. — Врешь!

— Вовсе нет, — он провел рукой по дорогим переплетам. — Тебе нравится?

— Еще бы!

— Любите читать? — поинтересовалась женщина.

— Люблю, — я обернулась и, посмотрев на нее, несмело улыбнулась. — Я всегда любила книги, вот только редко могла их себе позволить. Да и времени на чтение совсем не оставалось.

— Мама, позволь представить тебе мою гостью, Эллирию, — Диллан подвел меня к кушетке, на которой сидела его мать. — Лира, это моя мама, леди Аманда, герцогиня Деверлоун.

— Вдовствующая герцогиня, дорогой, — поправила она сына. — Называйте меня просто Амандой, милая, я не люблю всех этих титулов. А я, если твы не против, буду, как и сын, звать вас Лирой.

— Мне было бы очень приятно, — улыбнулась, подумав, что на самом деле не ожидала столь радушного приема.

Странно все это. Конечно приятно, когда тебе улыбаются вместо того, чтобы закатить скандал и выставить прочь, но все же откровенная симпатия женщины настораживала. В конце концов, она леди, ей по пложению не пристало вести беседы с такой, как я.

— Вот и договорились, — довольно произнесла Аманда и посмотрела на сына. — Разве ты не должен быть сейчас рядом с Тернаном? Ты писал, что слишком занят и просил обучить эту девочку, но, как я вижу, времени у тебя предостаточно.

— Ты права, совсем вылетело из головы, — помрачнел райт, устало потрелев лицо, и тяжело вздохнул.

— Вылетело из головы? — казалось, признание сына стало для герцогини настоящим потрясением. — У тебя?

— Видимо бывает и такое. Спасибо, что приехала, мне теперь будет гораздо спокойнее. Оставляю ее на тебя. Имей в виду, эта девушка и святого выведет из себя.

77