Душа пламени - Страница 96


К оглавлению

96

Он меня поцеловал. О, боги, сколько же сил мне потребовалось, чтобы не ответить на этот поцелуй, сколько же самообладания пришлось вложить, чтобы лежать неподвижно, в то время как его губы с неистовой страстью терзали мою плоть, и контролировать ставшее непослушным тело. Райт требовал, подчинял, зажигал меня изнутри, но я заставила себя отстраниться от происходящего. Тогда он поменял тактику и теперь губы мужчины касались меня с такой нежностью и лаской, что захотелось плакать от теплоты и счастья. Что же он со мной творит?! Я уже готова была сдаться, когда, резко выругавшись, он приподнялся и с такой силой сжал мои запястья, что на какой-то миг мне действительно стало страшно.

— Чего ты добиваешься? — тьма в его глазах оказалось настолько близко, что у меня перехватило дыхание.

— Отпусти меня.

— А что если я не захочу? — он чуть придвинулся. — Ты же знаешь, что сейчас полностью находишься в моей власти.

— И что ты сделаешь? — я позволила насмешке промелькнуть во взгляде. Он ни в коем случае не должен почувствовать мой страх. — Возьмешь меня силой? Ты этого не сделаешь.

— Не сделаю? — от холодной усмешки мужчины я невольно поежилась, что не могло укрыться от его взгляда. — И почему же?

— Потому что иначе я тебя возненавижу, — спокойно и медленно произнесла я, открыто встретив его взгляд. Я говорила совершенно искренне, и он это понял.

— И это должно меня остановить?

— Да, — я высвободила одну руку и прикоснулась к его щеке. — Я верю, Диллан, что где-то глубоко в душе ты остался прежним. Ты не сможешь причинить мне вреда, как не смог позволить принять эту стрелу. Не знаю, что заставило тебя связаться с тьмой, но уверена, что ты с этим справишься.

— А что, если ты ошибаешься? — он задумчиво накрутил на палец мой локон.

— Тогда я уйду, — волосы болезненно натянулись.

— Что?

— Я не собираюсь оставаться рядом с тем, от кого за версту смердит лютой злобой и жестокостью, — я едва смогла расцепить его пальцы и высвободить прядь. — И ты ошибаешься, если думаешь, что имеешь на меня, хоть какое-то право. Я тебе не невеста и не жена, чтобы подчиняться. Я свободна в своем выборе и могу уйти в любую минуту.

— Лира… — угрожающе прорычал Драйг и вдруг напряженно замер, посмотрев на мои руки.

Меня окатило такой волной ярости, что сердце бешенно заколотилось от страха, а ладони похолодели. Я знала, что привело мужчину в подобное состояние — отсутствие кольца.

— Я предупреждал тебя, дейдре, что будет, если ты еще хоть раз его снимешь, — он произнес это таким тоном, что захотелось забиться куда-нибудь в угол и не показываться, по крайней мере, год.

— Ты злишься? — я сама поразилась тому, насколько спокойно задала этот вопрос. — Вот и прекрасно, теперь ты понимаешь, что почувствовала я, когда артефакт не позволил к тебе приблизиться. Удивительно, правда? — я зло усмехнулась, видя, как ярость мужчины сменяется растерянностью. — Это кольцо почему-то решило, что я нуждаюсь в защите… от тебя. Оказывается, ты для меня смертельно опасен, Диллан.

— Лира… — он нахмурился, но с меня так и не слез.

— Согласись, будет не слишком удобно, если надев символ твоего рода, я окажусь под его защитой от тебя же самого. Не знаю, что на самом деле с тобой произошло и что ты сейчас чувствуешь, но одно то, что ты меня спас дает право надеяться, что тьма все же не полностью завладела твоим телом и разумом. Не надо, — я резко повысила голос, не позволив ему ничего сказать, — не пытайся доказать, что мои надежды пусты, этим ты ничего не добьешься. Я лишь хочу, чтобы ты знал, что, если хочешь быть со мной — борись с той тварью, что отныне полноправно делит с тобой это тело. Сам в это вляпался — тебе с этим и разбираться. Я могу только приглядывать за тобой, поддерживать и помогать в меру своих сил.

— А ты упряма, — криво усмехнулся райт. — Вот только тебе его уже не вернуть.

— Это мы еще посмотрим. А теперь встань с меня и дай осмотреть рану.

Решительно толкнув его в здоровое плечо, я заставила Драйга подняться и пересесть на матрасы, после чего устроилась позади и аккуратно помогла снять грязную и пропитанную кровью рубашку. От вида раны мне подурнело. Я специально усадила Диллана на самое освещенное лампой место, о чем теперь очень жалела.

— Кто вытащил стрелу? — я изо всех сил боролась с тошнотой при взгляде на рваные края почерневшей плоти.

— Я, — коротко ответил мужчина.

— Сам?! — я не могла поверить в то, что кто-то самостоятельно смог причинить себе подобную боль.

— А что, надо было предоставить это дознавателям? Уж извини, я им не слишком доверяю.

— Даже они не смогли бы сделать еще хуже.

— Все настолько плохо? — он повернул ко мне голову, которую я тут развернула обратно.

— Сиди смирно!

О, боги, как же он терпел все это время?! Я вспомнила, с какой легкостью Диллан передвигался по камере, как спокойно двигал руками, когда прижимал меня к полу, и невольно поразилась его выдержки. Лишь дважды он показал, что ему о больно — когда хотел спровоцировать меня, и когда я надавила на рану. Стрела попала в предплечье и разорвала лишь мягкие ткани, не задев кость, что несказанно радовало, а вот яркая краснота вокруг рваных краев и черная сеточка вен, показывающая, что яд медленно проникал в кровь, заставила меня мысленно застонать и взмолиться.

Послышался звук отпирающейся двери и в камеру вошел взволнованный Тайрон с охапкой белоснежных тряпок и ведром воды, над которым струился пар. Увидев, что мне действительно ничего не угрожает, он расслабился и подошел ближе.

96